[消息] 官方翻新版27寸iMac開賣,酷睿i5 3.1GHz版降價達20% - iPhone4.TW

會員登入



第1頁,共4頁 1234 最後最後
顯示結果從 1 到 10 共計 33 條
  1. #1

    超熱血的愛用者

    註冊日期:11-03-2011
    文章:966
    謝謝你: 2
    在 348篇文章中獲得 742個感謝
      昨天蘋果開始在其網站銷售官方翻新的27英寸iMac。比起全新版本,這次產品的降價幅度在15%至20%內。酷睿i5 3.1GHz版本為1599美元,下降400美元,降幅20%。

      繼之前的Retina MacBook Pro和第四代iPad後,昨天蘋果又開始在其網站銷售官方翻新版本的27英寸iMac了,現在距離最初的產品發佈大約過去4個月。


      比起全新版本,這次產品的降價幅度在15%至20%內,酷睿i5 2.9GHz版本為1529美元,下降了270美元,降幅15%。酷睿i5 3.1GHz版本為1599美元,下降400美元,降幅20%,為降幅最大的產品。

      酷睿i5 3.1GHz版本配置為4GB記憶體,1TB硬碟,8x DVD燒錄機,1GB顯存的AMD Radeon HD 6970M顯卡,FaceTime HD攝像頭。


      此外酷睿i5 3.2GHz版本為1699美元,下降了300美元,降幅15%。最後是酷睿i7 3.4GHz版本,價格為1869美元。

      和之前的Retina MacBook Pro官方翻新機一樣,這些iMac同樣提供一年保修服務。



    資料來源
    此篇文章於 04-10-2013 12:23 被 MMC168 編輯。


  2. #2
    rotoy15234 的頭像

    愛用者

    註冊日期:10-04-2009
    文章:114
    謝謝你: 1
    在 8篇文章中獲得 15個感謝
    你這是用什麼翻的啊?Core都能翻成酷睿....

    建議你在貼之前自己讀一下



  3. #3
    AndyLee76 的頭像

    超熱血的愛用者

    註冊日期:08-20-2008
    文章:1,990
    謝謝你: 116
    在 164篇文章中獲得 273個感謝



  4. #4

    熱血的愛用者

    註冊日期:02-16-2011
    文章:248
    謝謝你: 90
    在 14篇文章中獲得 30個感謝



  5. #5
    tung991 的頭像

    超熱血的愛用者

    註冊日期:03-31-2010
    文章:2,000
    謝謝你: 177
    在 41篇文章中獲得 99個感謝
    什麼是酷睿?
    這裡不是台灣網站嗎?

    如果容許中共用字
    那是否也容許我轉載 德文原文 或是 法文原文?



  6. #6
    AndyLee76 的頭像

    超熱血的愛用者

    註冊日期:08-20-2008
    文章:1,990
    謝謝你: 116
    在 164篇文章中獲得 273個感謝
    引用 作者: tung991 查看文章
    什麼是酷睿?
    這裡不是台灣網站嗎?

    如果容許中共用字
    那是否也容許我轉載 德文原文 或是 法文原文?
    樓主雖用中國用語,但是已經翻譯成台灣正體中文,並非簡字原文
    如果這樣的文章也要禁止,那應該將所有由「任何語言翻譯成正體中文」的文章一起禁止才對。
    轉載文章如果已經翻譯成正體中文我不知道有什麼不妥的地方
    建議樓主可以在不符合台灣中文用字遣詞的部分加上括號註明,尊重一下在地讀者以及原始文章。



  7. #7
    samlee 的頭像

    超熱血的愛用者

    註冊日期:12-02-2007
    文章:852
    謝謝你: 66
    在 70篇文章中獲得 113個感謝
    翻譯就是要當地人用語不然翻譯幹嘛?!
    還要猜“ 酷睿 ” 是什麼意思?
    只是把原文換成當地文字的文章太沒有心意
    那我自己在google翻譯就好啦
    請用台灣用詞謝謝



  8. #8
    tung991 的頭像

    超熱血的愛用者

    註冊日期:03-31-2010
    文章:2,000
    謝謝你: 177
    在 41篇文章中獲得 99個感謝
    引用 作者: AndyLee76 查看文章
    樓主雖用中國用語,但是已經翻譯成台灣正體中文,並非簡字原文
    如果這樣的文章也要禁止,那應該將所有由「任何語言翻譯成正體中文」的文章一起禁止才對。
    轉載文章如果已經翻譯成正體中文我不知道有什麼不妥的地方
    建議樓主可以在不符合台灣中文用字遣詞的部分加上括號註明,尊重一下在地讀者以及原始文章。
    他只是把大陸用字 轉換成正體字
    並不代表已經翻譯成 台灣文字版本

    就像 大陸人把他們文化中的摩托車 放在香港也不合適
    並非你將簡體轉換成正體就了事

    這裡是台灣論壇 如果真的打算分享
    不是應該把用字都轉換成 台灣版本嗎?

    難道我也可以發表 香港口語的文章嗎?

    你話係咪喇?
    如果你咁既話 我就以後都打口語就ok 啦 係咪?

    我很感謝他的分享 不過 轉換成當地語言文字版本 應該會更合適吧?



  9. #9

    超熱血的愛用者

    註冊日期:06-22-2010
    文章:714
    謝謝你: 139
    在 59篇文章中獲得 108個感謝
    有些事是可以不用那麼雞蛋裡挑骨頭吧...


  10. #10

    愛用者

    註冊日期:08-16-2010
    文章:111
    謝謝你: 10
    在 14篇文章中獲得 17個感謝
    引用 作者: ben10100013 查看文章
    有些事是可以不用那麼雞蛋裡挑骨頭吧...
    我也覺得^^
    我是台灣人,但是我懂~~^^


 

 

相似的主題

  1. [消息] 官方翻新版第四代iPad及iPad mini開售,16GB版優惠小
    由MMC168論壇中iPhone 最新消息
    回覆: 0
    最後發表: 03-16-2013, 14:29
  2. [消息] 官翻版蘋果21.5英寸新iMac開售
    由MMC168論壇中iPhone 最新消息
    回覆: 3
    最後發表: 02-18-2013, 10:35
  3. [消息] 降價15%保一年,蘋果Retina MacBook Pro官方翻新機開售
    由MMC168論壇中iPhone 最新消息
    回覆: 0
    最後發表: 01-18-2013, 15:25

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •  
回到此頁頂端