[分享] 將Cydia中文語系調整台灣用詞 - iPhone4.TW

會員登入



顯示結果從 1 到 10 共計 44 條

查看主題

  1. #1
    LuLu總裁 的頭像

    超熱血的愛用者

    註冊日期:02-22-2009
    文章:1,431
    謝謝你: 257
    在 237篇文章中獲得 1,495個感謝
    10/15 update:
    1.下載檔案後發現附檔名是xml的夥伴請直接刪除".xml"字樣,再放進資料夾。
    2.感謝13樓ying7329補充,也可以用13樓的附件直接丟入Cydia.app中

    -------------------------------------------
    各位好,最近常常在編輯一些中文化檔,
    在limera1n及GreenPois0n釋出後,想必大家一定每天都會開啟Cydia,
    習慣英文介面的伙伴其實沒差,但身為正港的台灣人,
    對我自己而言能夠有適切的繁體中文化是最好的了XD
    (大概仍是一種爽度問題)

    原本軟體源中的Cydia中文包即帶有簡體/繁體中文,
    但由於是對岸朋友所製作,難免會遇到一些內地用詞,
    雖不至於格格不入,總是覺得改成台灣地區的用法比較習慣。

    這次調整的內容沒有很多,而且Cydia裡面有些屬於網頁內容文字的部份是不會調整到的,調整的一些小地方舉例像是:

    (Search) 搜索-->改成"搜尋"
    (Deta) 數據-->改成"資料"
    (Packages)管理頁面中的"軟體包"-->改成"已安裝軟體"
    (Remove) 卸載-->改成"移除"
    (Advence) 高級-->進階
    (Setting) 設置-->設定

    差不多就類似這些小地方的用詞調整,沒有花很多時間,
    但調整完之後感覺舒服很多XD.....(心理作用?!)

    可能有人覺得Cydia中文化沒啥必要,多半是一些簡單的英文單字,
    但是能有繁體中文介面,又能符合台灣地區的用詞還是很不賴的XD
    (我承認我有繁體中文潔癖....)

    我把檔案放在自己的空間,下載連結:
    https://sites.google.com/site/hdlulu...edirects=0&d=1

    下載檔案後是一個【Localizable.strings】檔案
    放到以下路徑中,覆蓋下圖紅圈處的檔案即可:
    路徑:Applications/Cydia.app/zh_TW.lproj/



    以上,希望有幫到看不習慣的人...
    此篇文章於 10-15-2010 14:26 被 LuLu總裁 編輯。


 

 

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •  
回到此頁頂端