[分享] 馴龍高手出DVD了 - iPhone4.TW

會員登入



顯示結果從 1 到 9 共計 9 條
  1. #1
    pousin 的頭像

    海盜船長

    註冊日期:02-04-2010
    文章:931
    謝謝你: 8
    在 0篇文章中獲得 0個感謝
    今天為甚麼要提到這片呢?
    因為太好看了(有說跟沒說一樣….)




    算是要替這部片平反一下,為甚麼票房沒有很高?
    故事沒問題沒有不合邏輯的地方。
    還是說預告片讓人太沒有吸引力呢?
    怎麼說也是夢工廠出品的…..

    以下兩則youtube連結







    (似乎沒有平反到?)

    等了一年總算出現DVD的馴龍高手!! (槓,直接跳過?
    之前去電影院看3D版本,看得亂感動一把。

    現在想想有點後悔沒有再去多看兩三次!


    基於不要爆雷影響各位看電影的樂趣XD
    這是部適合閤家觀賞的影片!
    各位如果到百視達或者線上租片有看到的話。
    租回家或者點來看看!


    -------------------------分----隔----線--------------------------------------

    打篇電影介紹文實在很困難。

    P.S 剛剛在網樂通上面有看到已經出來了
    小弟沒有機上盒,等版友來證實囉
    此篇文章於 02-01-2011 08:26 被 pousin 編輯。


  2. #2
    sam024 的頭像

    海盜船長

    註冊日期:06-10-2010
    文章:734
    謝謝你: 226
    在 10篇文章中獲得 13個感謝
    謝謝你的推薦,今晚來看看有多好看


  3. #3
    danielmm 的頭像

    海盜船長

    註冊日期:09-23-2010
    文章:2,757
    謝謝你: 76
    在 45篇文章中獲得 155個感謝
    網xx 有這支片 免錢 ...

    也有阿凡達 ...等粉多片...

    但有些片 中文翻譯的超怪

    害我開始懷疑 有沒有授權問題?

    是不是 只是載來影片 掛上繁中字幕

    如果是 ... 那就大條了...


  4. #4
    pousin 的頭像

    海盜船長

    註冊日期:02-04-2010
    文章:931
    謝謝你: 8
    在 0篇文章中獲得 0個感謝
    引用 作者: danielmm 查看文章
    網xx 有這支片 免錢 ...

    也有阿凡達 ...等粉多片...

    但有些片 中文翻譯的超怪

    害我開始懷疑 有沒有授權問題?

    是不是 只是載來影片 掛上繁中字幕

    如果是 ... 那就大條了...




    之前看福爾摩斯也有遇過這種情況!
    劇中的對白有時候去電影院看,跟買回來看DVD比對的時候,
    中間好像有幾句台詞會被改掉翻譯。

    買回來的正版DVD也讓我不解很久...


  5. #5
    KaShih 的頭像

    熱血的愛用者

    註冊日期:02-07-2010
    文章:218
    謝謝你: 0
    在 1篇文章中獲得 1個感謝
    這片真的值得推~ 太感人啦
    雖然也是在機上看才知道有這片 上個月也買dvd收藏


  6. #6

    超熱血的愛用者

    註冊日期:06-23-2010
    文章:1,247
    謝謝你: 96
    在 11篇文章中獲得 36個感謝
    我也是在機上看滴~~
    現在飛機上的電影都沒有像以前一樣那麼新了~
    以前常有電影院還沒上映的電影現在都沒有


  7. #7
    吉米丘 的頭像

    勸敗大魔王

    註冊日期:09-20-2007
    文章:50,710
    謝謝你: 9,906
    在 6,551篇文章中獲得 48,051個感謝
    所以大家要練習聽原文啦

    字幕只是輔助而已啦


  8. #8

    管理團隊

    註冊日期:10-20-2008
    文章:1,880
    謝謝你: 59
    在 14篇文章中獲得 22個感謝
    引用 作者: danielmm 查看文章
    網xx 有這支片 免錢 ...

    也有阿凡達 ...等粉多片...

    但有些片 中文翻譯的超怪

    害我開始懷疑 有沒有授權問題?

    是不是 只是載來影片 掛上繁中字幕

    如果是 ... 那就大條了...
    我這幾天看天龍特攻隊也看到不少對岸用語

    難道他們的片子是沒上字幕(省錢?)的,字幕網路上隨便載來正體化後就掛上去了?


  9. #9
    elfhouse 的頭像

    愛用者

    註冊日期:10-02-2009
    文章:142
    謝謝你: 2
    在 15篇文章中獲得 38個感謝
    這部我當初去看 iMax 3D版 超爽的..不過孤獨一人去看..小孩太小說不敢看,朋友又不都不看動畫面,老婆得顧小孩...

    我現在買藍光回家給小孩老婆看..她們確說超好看的...嗚..當初幹嘛不陪我去看..


 

 

發文規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以發表回覆
  • 不可以上傳附件
  • 不可以編輯自己的文章
  •  
回到此頁頂端