顯示結果從 11 到 20 共計 27 條
-
03-08-2011 #11
你說的好仔細喔!拍拍手!!
-
03-08-2011 #12
Mac? 麥克?李麥克?我記得他有台車叫做「霹靂車」
然後那車子都叫他:「老哥!」
當時而言算是很讚的影集
唔~頓時墬入時空隧道之中
皮樂我送妳一台「刮鬍刀」
反正妳用不著嘛,看誰不爽就刮他吧!
-
03-08-2011 #13
李麥克...
現在有新版的喔!!
-
03-08-2011 #14
-
03-08-2011 #15
Apple 並非拼錯字。
Jef Raskin(人機介面專家,Apple的第31位員工,也是1979年Macintosh計畫的命名者)以他最愛的蘋果品種McIntosh名,並且是刻意更改拼法以與創立於1949年的著名老牌音響品牌McIntosh有所分別。
“I named it for my favorite kind of eatin’ apple, the succulent McIntosh (I changed the spelling of the name to avoid potential conflict with McIntosh, the audio equipment manufacturer).” – Jef Raskin, April 11, 1996
出處如下
http://http://www.h-net.org/~mac/lore2.html
參考參考
-
03-09-2011 #16
-
03-09-2011 #17
-
03-09-2011 #18
.........
-
03-09-2011 #19
-
03-09-2011 #20
像前面有人說的,McIntosh 是一種蘋果的品種。原本因為公司取名 Apple,所以想取相關名稱。請注意 McIntosh 的拼法是不一樣的。因為當時 McIntosh 已經被一家音響公司註冊(仍然存在),只好拼成現在的 Macintosh 來註冊。
哈~回覆完才看到已經有人說過了,sorry!