注音這個只有我們台灣人自己會用的輸入法,開始需要往外擴展
拼音輸入法就是一個漸漸被廣泛使用(歪果人)的輸入法
那你以前學注音,接著要怎麼轉用拼音呢?
基本上請參考下面幾個對照表,學會了就很快了
漢語拼音對照表
http://www.cnpedia.com/pages/knowledge/baserule.htm
國語拼音對照表
http://www.cybertranslator.idv.tw/pinyin/bopomofo.htm
隨著時勢所趨
注音這個只有我們台灣人自己會用的輸入法,開始需要往外擴展
拼音輸入法就是一個漸漸被廣泛使用(歪果人)的輸入法
那你以前學注音,接著要怎麼轉用拼音呢?
基本上請參考下面幾個對照表,學會了就很快了
漢語拼音對照表
http://www.cnpedia.com/pages/knowledge/baserule.htm
國語拼音對照表
http://www.cybertranslator.idv.tw/pinyin/bopomofo.htm
那國語漢語兩個學哪一個?
學漢語,因為輸入法只有漢語拼音,沒有國語拼音跟通用拼音的輸入法
例如:e mo dao = 惡魔島 XD
煩躁...
為了和世界接軌就要學阿!!
早在iPhone一代時,就把大陸的拼音給學會啦! ![]()
學習漢語拼音的幾個一定要背起來的字碼:(因為論壇不能輸入注音,所以直接用字當範例)
c:("此" 的聲母)
q:("去" 的聲母)
這兩個字一開始比較難聯想到注音,其他bpmfdtnl那些是注音的哪些對應字,我想應該很簡單
現在最討厭的是Mac上面沒有一套拼音輸入法讓我滿意的
可憐的老人家啊!我到現在為止只有倉頡,注音只有給女兒笑的結果,手寫輸入是我現在用IPHONE唯一的選擇,有什麼好建議嗎?
隨著時勢所趨
注音這個只有我們台灣人自己會用的輸入法,開始需要往外擴展
拼音輸入法就是一個漸漸被廣泛使用(歪果人)的輸入法
那你以前學注音,接著要怎麼轉用拼音呢?
基本上請參考下面幾個對照表,學會了就很快了
漢語拼音對照表
http://www.cnpedia.com/pages/knowledge/baserule.htm
國語拼音對照表
http://www.cybertranslator.idv.tw/pinyin/bopomofo.htm
吉米圖中是不是有錯? 根據你裡面的兩個連結
約 暈 (請翻成注音符號) 的對應 應該是 ue un 才對 而不是 ve vn 喔
此篇文章於 04-05-2010 13:18 被 dm110773 編輯。
FCP & Motion 在 Rec.2020 下的字幕色彩問題
18 小時前 進 iMovie / FCP 軟體教學區