顯示結果從 51 到 60 共計 116 條
-
05-03-2010 #51
你是說字體變厚嗎?
-
05-03-2010 #52
-
05-03-2010 #53
謝謝你的辛苦摟,因為我剛剛也自己先翻了一點,
想說可以提供一下一點意見做參考
1.翻譯中的"添加"應該改為"新增"
2.表演者應該翻成演出者會好一點
3.
XXX_PLURAL
XXX_SINGULAR
這兩個好像都是翻成一樣的...
猜想這兩個的差別如下
ACTOR_HEADER_PLURAL 應該是專輯演出者
ACTOR_HEADER_SINGULAR 應該是演出者
後面還有一些類似情況台灣iTunes上的影片和Podcast並沒有非常精確的翻出來
所以我門可能用自己的翻譯會比較好一點
4.ADD_PLAYLIST_CONFIRM_BUTTON_TITLE
這個iPhone其他程式上好像翻成"完成"
5.ADD_PLAYLIST_DIALOG_TITLE
這個在台灣好像翻成 未命名的播放列表
6.ALBUM_INFO_RELEASE_DATE_FORMAT
發行日期?
7.Add songs to the On-The-Go playlist.
加入歌曲至 On-The-Go 播放列表。
還有稍微喵一眼之後的翻譯
8.CLEAR
清除(更正一下,原本的沒錯)
9.SEARCH_BAR_PLACEHOLDER
搜尋
以上提出來讓大家一起討論....
^^此篇文章於 05-03-2010 18:28 被 adkwayne 編輯。
-
05-03-2010 #54
-
05-03-2010 #55
WebSheet 處理中
應該沒有人處理這個吧 剛剛檢查過了
如果有的話要跟我說 別讓我白忙一場
-
05-03-2010 #56
-
05-03-2010 #57
阿咧~還好皮樂在我處理第一段的時候就跟我說了
Web
處理完畢
DataActivation
處理完畢
CoreServices/AddressBook.framework
處理中此篇文章於 05-03-2010 22:25 被 Squirrel 編輯。
-
05-03-2010 #58
接下來請大家下載 http://www.mediafire.com/?commzctz1ga
之後認領PrivateFrameworks跟Frameworks底下的檔案,謝謝
-
05-03-2010 #59
各位辛苦的夥伴:本來想盡棉薄之力,不過下載之後,出現資料損毀對話框,是不是要下載軟體才可以解開進行編譯工作。
-
05-03-2010 #60
相似的主題
-
[消息] iPad4.Asia專屬CMS網站
由吉米丘論壇中iPad 最新消息回覆: 8最後發表: 04-14-2010, 23:52