顯示結果從 11 到 20 共計 22 條
-
12-07-2009 #11
要 how would you你這三點真的要 brainstorm一下... 你中文會怎樣說?
-
12-07-2009 #12
的確,要用how would you當開場白,架購要重新用了...
都怪我把how would you的意思搞錯了...
目前在朝你提議的這句How would you use iPhone as a all-in-one device?邁進!
你如何以 iPhone 變成一個集結所有東西在一個裝置中?
是這個意思嗎...
怕小弟搞錯又把三點內文弄錯方向了此篇文章於 12-07-2009 11:21 被 肥肥 編輯。
-
12-07-2009 #13
你的簡報(presentation)要有10分鐘嗎?
EDIT:
就是那意思... 不過好像不大合情理... all-in-one device... hmm此篇文章於 12-07-2009 11:31 被 zzz99 編輯。
-
12-07-2009 #14
不好意思讓你這麼費心
只是個人簡單的介紹而已
挑自己想要的產品用how would you開場白
老師是說愈簡單愈簡短愈好
我想把iphone的好,推薦給大家...當個勸敗魔王><!
-
12-07-2009 #15
Comparison!!!!!!!!!!
How would you use iPhone to replace the netbook?
Safari, email, youtube, iPod...
A reference.
This article title - My netbook: The iPhone
http://theappleblog.com/2009/07/21/m...ok-the-iphone/
-
12-07-2009 #16
不大合情理?我翻譯的不是很正確嗎?
-
12-07-2009 #17
-
12-07-2009 #18
How would you use iPhone to replace the netbook?
你如何使用 iPhone 替換 netbook?
太棒的題目,害我有好多的想法...
Safari, email, youtube, iPod...很好的例子
又有給我資訊網站,我要讓大家被我洗腦
順便拿我的IPHONE來SHOW一下!
-
12-08-2009 #19
最重要是你已經是一個成功案例.
My Netbook? The iPhone~
-
12-08-2009 #20
第一句的開場白要用how would you開頭的話,如果想要表達類似"你知道iphone是一個全方位的手機嗎?
"的意思的話,而how would you本身就是一個很好的開場白自問自答型的開場,就像是,
how would you save money without starving yourself.....the answer is ....如何在不餓壞你的肚子的情況下省錢...答案就是....這樣的感覺。。所以,可以寫
how would you carry all devices you need in your pocket=如何將你所有的需要的電器用品裝進你的口袋...這樣如何?^^







