顯示結果從 31 到 40 共計 84 條
-
07-09-2010 #31
每天看阿婆.ca.......快上市吧
-
07-09-2010 #32
-
07-11-2010 #33
我有上加拿大與英國的Apple官網去做比較,加拿大只有寫是commitment free (免承諾,免合約)不像英國是寫SIM Free ,加拿大並沒寫你可以用別國的sim,而有提到你可以隨時更換carrier是指你可以更換加拿大四家carrier的任何一家因為是commitment free,這是我所懷疑的地方如有錯誤請各為大大指正感激不盡.
-
07-11-2010 #34
雖然Commitment-Free就字面意思是單指不綁約,但是底下就寫著:
It works with the carrier of your choice.
Buy your iPhone from the Apple Online Store and choose your own GSM carrier. You can change carriers at any time.
通常寫明可以choose your own carrier就已經是等於講明Sim-Free了,如果只能使用本國內的Carrier會講清楚是哪幾家,不然官司吃不完。
這時,只要再往下一點看,也有寫可以使用別國的Sim卡:
It works internationally.
Because this iPhone is commitment-free, you can purchase a micro-SIM or SIM card and service from a local carrier at your destination. Or check with your home carrier regarding international roaming charges.此篇文章於 07-11-2010 15:16 被 perfecblue 編輯。
-
07-11-2010 #35
謝謝大大的指正
change carriers at any time.不是指你可以隨時更換carrier是指你可以更換加拿大四家carrier的任何一家因為是commitment free 嗎?因為這是加拿大本國的消息所以應該是指加拿大的carrier.
Because this iPhone is commitment-free, you can purchase a micro-SIM or SIM card and service from a local carrier at your destination.不是指說你可以更換你在加拿大所在地的當地carruer嗎?
-
07-11-2010 #36
-
07-11-2010 #37
我覺得如果真是無鎖機她應該會寫unlocked 或是sim free 而不是寫commitment free 而且過去加拿大賣的都是有鎖的iphone而這次為何會不一樣?這就是我所懷疑的地方
-
07-11-2010 #38
每個國家地區的習慣用語不一樣是很正常的事,的確Commitment Free是指不綁約,但是其他部份也清楚指出可以在別的國家使用當地的服務。
英法兩國的官網之前也不販賣無鎖的機子,這次隨著iPhone 4也開始直接販賣。
如果官網這樣寫你還是懷疑那我也沒有辦法,只好等到真的有買到的人確認。
-
07-11-2010 #39
-
07-11-2010 #40
我覺得每個國家的apple官網都只是提供當地國的消息,不是嗎?







